Direkt zum Hauptbereich

Ich schreibe einen Roman (24)

Ein Roman ist wie ein Bumerang. Er kommt immer zum Autor zurück.
Gerade hab ich die zweite Überarbeitung an meinen Lektor geschickt. Nach Rohfassung und erster Überarbeitung ist dies also schon das dritte Mal, dass ich den Roman an meinen Verlag maile. Einmal werde ich ihn noch zurückbekommen. Als Druckfahnen nach dem Fehlerlesen eines externen Korrekturlesers. Ändern darf ich dann nichts mehr, sondern nur noch die letzten Korrekturen absegnen und die Druckfreigabe erteilen.

In den letzten zehn Tagen habe ich mich hauptsächlich mit Grammatik, Stilfragen, Formulierungsalternativen und Detailkürzungen beschäftigt. Frickelarbeit, die irgendwie nach Statistik schreit. Pardon, ich meinte: Frickelarbeit, die nach Statistik schreit. Hier also meine kleine Romanstatistik:

Kapitel: 32, plus 32 andere Sequenzen, plus zweiteiligem Anhang
Zeichenzahl des Romans in der Rohfassung: 426.938
Zeichenzahl des Romans bei Abgabe der 2. Fassung: 451.046
Zeichenzahl des Romans heute (3. Fassung): 442.711
Ersatzlos gestrichene Formulierungen mit "irgend": 46
Umformuliertes "gucken": 31
Gestrichene "noch"s, "auch"s usw.: nicht zählbar

Top 3 meiner Lieblingsstilblüten:
1) "... der Wassergraben plätscherte unhörbar im Dunkeln."
2) "... während er eine Schublade voll Nilpferdmist durch die Gegend schob."
3) "Schweißerlen rannen ihm die Stirn herunter."

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Heiligabend mit den Brauseboys

Was ich mache, wenn ich nicht den Newsletter schreibe 1.) Eine Strichliste anlegen, wie oft ich das Wort Blitzeis im Radio höre. Überlegen, wie ich mit den Varianten "Blitzendes Eis", "Blitzkrieg", "Blitzer" und "geblitzt wird" umgehen soll. 2.) Pfefferkörner kaufen und in die Pfeffermühle bis zum Rand einkullern lassen, dann eine Brötchenhälfte mit Kassler und Käse belegen und mit Pfefferschrot schwärzen. Mich am frischen Duft der zerrissenen Splitter berauschen. 3.) Aus dem Fenster sehen. Auf der verbliebenen Schneedecke im Hof ist ein Vogel herumgelaufen, offenbar von schwerer innerer Verwirrung betroffen hat er stundenlang in vielfältigen Kreisen sein verstörendes Schneegemälde gemalt. 4.) Zeitung lesen und über Kopenhagen informieren. Der sudanesische Sprecher und "Bremser" heißt Lumumba Stanislaus Di-Aping. Die Ladezeit der Facebook-Fanseite von Thorsten Schäfer-Gümbel ist enorm. Er sagt: "Dem Schneckentempo

Sarah Bosetti

Las bei uns ihre Texte vor, filmt aber auch sehenswert .

Brauseboys Live + Stream am 24.2. (20 Uhr, 2G) im Slaughterhouse: Mit Felix Jentsch

Russisches Roulett (von Frank Sorge) Ralle: Dit is' Ding, wa? Mit die Ukraine? Dieter: Wat ham die denn für ne Inzidenz? Ralle: Nich Corona, Dieter, Invasion. Dieter: Jibts ne neue Mutante? Ralle: Alte Mutante, Sowjet-Style. Dieter: Und jetzt ham die mehr Medaillen, oder wat? Ralle: Nich Olympia, Dieter, die Russen. Dieter: Ja, die hatten die meisten, oder? Ralle: Nee, dit war früher mal, die warn jarnich dabei, also doch, aber nich als Russland. Dieter: Ach, jenau, wegen Doping. Wie hieß do' gleich der chinesische Jesundheitsminister? Ralle: Janz olle Kamelle, Dieter. Minister ham die ooch, gloob ick, janich mehr, macht allet Putin. Dieter: Der kann Karate, wa? Ralle: Judo. Dieter: Und wat sacht der jetzt? Ralle: Versteh ick nich, aber wat er macht, sieht man ja. Panzer, Soldaten, Raketen, die janze Grenze lang een Uffmarsch. Een abjekartetet Spiel, sag ick dir. Dieter: Ick kenn nur Russisch Roulett. Ralle: Jenau, so ähnlich kommt mir dit vor, nur mit alle Patronen drin. Sag